No exact translation found for إيصال التعليم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إيصال التعليم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Organisation a en outre signé des accords avec certains ministères en vue d'étendre l'enseignement secondaire et supérieur aux populations autochtones grâce à la diversification des structures de prestation et d'appui (notamment au Brésil et en Équateur).
    ووقعت اليونسكو أيضا اتفاقات مع الوزارات لتوسيع نطاق التعليم الثانوي والعالي بحيث يشمل الشعوب الأصلية، بتنويع هياكل إيصال التعليم ودعمه (في البرازيل وإكوادور مثلا).
  • Il a également des répercussions sur l'acheminement de l'aide alimentaire, le secteur de l'éducation, les échanges et investissements internationaux, les transports et l'accès aux marchés financiers.
    وتشمل المجالات المتضررة الأخرى إيصال المعونة الغذائية، وقطاع التعليم، والتجارة والاستثمار الدوليين، والنقل والوصول إلى الأسواق المالية.
  • a) Mettre en place des dispositifs efficaces permettant aux parents et aux membres de leur communauté de participer au processus de décisions concernant la planification, la fourniture de services éducatifs destinés à leurs enfants;
    (أ) وضع ترتيبات فعالة لإشراك أولياء الأمور من أبناء الشعوب الأصلية وأفراد مجتمعاتها المحلية في اتخاذ القرارات المتصلة بتخطيط خدمات تعليم أطفالها وإيصالها وتقييمها؛
  • Les principaux résultats attendus sont les suivants : a) élaborer et mettre en oeuvre des programmes adéquats comportant des activités d'éveil et d'apprentissage du jeune enfant; b) renforcer l'aptitude de l'État à assurer un enseignement de qualité; c) augmenter le nombre d'enfants qui reçoivent un enseignement de qualité, à la fois scolaire et extrascolaire; d) renforcer la participation des parents, de la collectivité et des enfants aux activités éducatives; e) et créer des partenariats plus solides avec le gouvernement et d'autres partenaires, au niveau de l'administration centrale et décentralisée.
    وتشمل النتائج الرئيسية المتوقعة ما يلي: (أ) وضع وتنفيذ برامج ملائمة للتنبيه والتعلم المبكرين؛ (ب) زيادة القدرة الحكومية على إيصال خدمات تعليمية جيدة النوعية؛ (ج) زيادة مشاركة الأطفال في التعليم ذي النوعية الجيدة من خلال القنوات الرسمية والبديلة على حد سواء؛ (د) تعزيز مشاركة الآباء والمجتمعات المحلية والأطفال في الأنشطة التعليمية؛ (هـ) إنشاء شراكات أوثق مع الشركاء الحكوميين وغيرهم من الشركاء على الصعيدين المركزي واللامركزي.
  • e) Mettre en place des dispositifs efficaces permettant aux parents autochtones et aux membres de leur communauté de participer aux décisions concernant la planification, la fourniture et l'évaluation des services éducatifs destinés à leurs enfants, y compris la conception et la mise en œuvre de leur propre système éducatif à tous les niveaux, notamment l'élaboration des matériels didactiques et des méthodes pédagogiques;
    (هـ) وضع ترتيبات فعالة لإشراك أولياء أبناء وبنات الشعوب الأصلية وأفراد المجتمعات المحلية في القرارات المتعلقة بتخطيط وإيصال وتقييم خدمات تعليم أبنائهم، بما في ذلك ما يتعلق منها برسم وتنفيذ تعليمهم الخاص بهم على جميع المستويات، بما في ذلك استحداث ما يناسبه من مواد وأساليب تدريسية؛
  • Pour que des progrès soient faits dans le domaine de l'éducation à tous les niveaux, les parents et les communautés devraient pouvoir demander des comptes aux établissements d'enseignement et les gouvernements devraient améliorer le contenu et la qualité de l'enseignement et la façon dont il est dispensé, renforcer les capacités en termes de ressources humaines et d'infrastructure là où cela est nécessaire, instituer des incitations spéciales en vue de la scolarisation des enfants vulnérables, notamment en prévoyant la gratuité de l'enseignement.
    للارتقاء بالتعليم على جميع المستويات، ينبغي أن يكون في وسع الآباء والمجتمعات المحلية مساءلة المدارس التي تخدمهم، وأن تقوم الحكومات في الوقت نفسه بتحسين المناهج ونوعية التعليم وطريقة الإيصال؛ وبناء القدرات المتعلقة بالموارد البشرية والهياكل الأساسية، حيثما يلزم ذلك؛ وإيجاد الحوافز التي تجتذب أطفال الفئات الضعيفة إلى المدارس، بما في ذلك إلغاء رسوم المستعملين.
  • Les plus importants résultats recherchés au titre de ce projet sont les suivants : a) améliorer la capacité du Ministère de l'éducation pour ce qui est de la prestation de services, en particulier pour la reconstruction et la rénovation des écoles primaires; b) renforcer l'éducation formelle aux niveaux de l'école et du collège afin d'augmenter le taux net de scolarisation et de réduire les inégalités entre les filles et les garçons; c) réduire le taux d'abandon scolaire; d) proposer aux enfants et aux jeunes qui ne sont pas scolarisés des activités de rattrapage, en intégrant les enfants âgés de 6 à 14 ans dans les établissements scolaires et en créant d'autres structures d'apprentissage à l'intention des jeunes âgés de 15 à 18 ans.
    وتشمل النتائج المتوقعة الرئيسية لهذا المشــروع ما يلي: (أ) تعزيز قدرة وزارة التعليم على إيصال الخدمات ولا سيما الخدمات المتعلقة بإعادة بناء المدارس الأولية وإصلاحها؛ (ب) تعزيز التعليم الرسمي على المستويين الابتدائي والمتوسط لزيادة نسبة صافي القيد، مع خفض التفاوت بين الجنسين في الوقت نفسه؛ (ج) خفض معدلات ترك الدراسة؛ (د) توفير فرص تعويض التأخر للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدارس من خلال إدخال الأطفال الذين تبلغ أعمارهم 6-14 سنة مجالات الاهتمام الرئيسية في مرافق التعليم الرسمي، وتنظيم فرص بديلة للتعلم للشبان الذين تبلغ أعمارهم 15 إلى 18 سنة.